Nr.1 ChorI und U
Kommt,ihr Tochter,helft mir klagen,
Sehet!Wen? Den Brautigam.
Sehet ihn! Wie? Als wie ein Lamm.
Sehet!Was? Seht die Geduld.
Sehet!Wohin? Auf unsre Schuld.
Sehet ihn aus Lieb und Huld
HoIz zum Kreuze selber tragen.
Choral (Soprano in ripieno)
O Lamm Gottes unschuldig
Am Stamm des Kreuzes geschlachtet,
Allzeit erfund’n geduldig,
Wiewohldu warest verachtet.
All Sund hast du getragen
Sonst mussten wir verzagen.
Erbarm dich unser, o Jesu.
福音朗読者マタイによる
我等の主イエス・キリストの受難
●第一部
第1曲 合 唱(T,U)
きたれ、娘たち、私と共に欺くがよい。
見よ、−誰を− あの花婿を。
彼を見よ、−どのような− 小羊のような彼を。
見よ、−何を− その忍耐を。
見よ、−何処を− 私たちの罪を。
愛と恩寵ゆえに木の十字架を
みずから負い給う彼を見よ。
コラール(ソプラノ・イン・リピェーノ)
おお罪なき神の小羊
十字架につけられ
侮られたにもかかわらずあなたは
常に耐え忍び給うた。
あなたはすべての罪を負うたが、
さもなくば私たちは絶望の淵に沈んだことであろう。
おおイエス、私たちを憐れみ給え。