4月23日(月) “ブラジルからの「高校生平和大使」を募集中”
ブラジルでの高校生平和大使の選考へ向けた、ポルトガル語でのテキストです。
Comemoracao do decimo aniversario do agente colegial da Paz A voz de Nagazaki e Hiroshima para o Mundo pelo desarmamento nuclear e pela concretizacao da Paz Mundial 1. Prefacio A partir de 1998, um grupo de voluntaries de Nagasaki que desejam transmitir mensagem da Paz` a partir das Cidades que foram vitimas das explosoes atomicas, idealizou a personagem Agente colegial da Paz, Escolhendo-a entre os colegiais da cidade de Nagasaki. As atividades destes representante jovens ganharam Apoio e respeito da ONU, especialmente com a concretizacao da” Campanha de assinaturas pela Paz”, este movimento Idealizado exclusivamente pela iniciativa dos colegiais daquela cidade desejando Paz Mundial. 2. Objetivo Divulgar ao mundo as vozes do povo japones, especialmente das cidades de Nagasaki e Hiroshima que Clamam pela extincao das armas nucleares e prega Paz do Mundo. Entregar aos representantes da ONU, em maos ,as assinaturas pela Paz, recebidas de varias cidades do mundo. Fazer intercambio com associacoes NGO, visitar monumentos e lugares relacionados pela Paz e assim, Estudar e entender o significado precioso da PAZ. 3. Periodo 19a26de agosto de 2007 4. Locais da visita Nagasaki-Japao Sede da ONU (Genebra, Suica),Holanda visitando refugio de Anne Frank na cidade de Amisterdao. 5. Membros 2 a 3 representante de Nagasaki 2 a 3 representantes de outras regioes do Japao 1 representante especial da Coreia 1 representante especial do Brasil 6. Condicoes para inscricao Estar frequentando curso colegial no ano letivo de 2007 e ter idade entre 14 a 17 anos Estar preparado para participar das atividades pela Paz As despesas das viagens para o colegial escolhido sera oferecido pela comissao organizadora do Evento (Nagasaki-Japao) No Brasil, a escolha do representante foi delegada a” Associacao das Vitimas de Bomba Atomica no Brasil” Que, desde julho de 2005, iniciou a” Campanha de Assinatura pela Paz” no Brasil, especialmente nas escolas onde os sobreviventes da bomba atomica tem sido convidado a dar seus depoimentos e mensagens pala Paz. Os criterios da escolha do representante no Brasil serao os seguintes: 1- Estar cursando o colegial em 2007 e ter idade entre 14 a 17 anos 2- Apresentar duas redacoes, uma em portugues e outra em japones ou ingles, mas nao queremos uma traducao Literaria, pois avaliaremos a capacidade da pessoa se expresser em uma lingua estrangeira. Tema:” PAZ E ENERGIA NUCLEAR” 3- Ter disponibilidade de viajar no periodo de 15/08/2007 a 30/08/2007 4- Contamos preferencialmente com as inscricoes das Instituicoes de Ensino, que possa nos enviar Os 10 melhores trabalhos dos seus alunos, juntamente com as assinaturas dos alunos pela Paz. Os estudantes das escolas que nao se inscreverem, poderao fazer a participacao individualmente Enviando-nos as redacoes. 5- O prazo para entrega do trabalho: IMPRETERIVELMENTE 20 de maio de 2007 6- Serao escolhidas 10 melhores redacoes inicialmente e os autores participarao de uma entrevista onde Sera escolhido o representante e eventual substituto. 7- Contato: Associacao da Vitimas de Bomba Atomica no Brasil Av. Jabaquara 1744 CEP 04046-300 Tel(011)2577-0328 / 2577-0323 e-mail:takamori20@hotmail.com |
(斉藤 やす子)
※ 「高校生平和大使」は核兵器廃絶と平和を願うメッセージを世界に発信するために、長崎の高校生が中心になり、毎年8月、スイス・ジュネーブの国連欧州本部(ONU)を訪れ核兵器廃絶を求める署名簿を手渡しています。
昨年は長崎県内外から選ばれた高校生5人が大使を務め、国内外で集めた48,964人分の署名簿を携え、14日長崎市を出発。国連欧州本部のほか、第二次大戦中ユダヤ人の大量虐殺が行われたアウシュビッツ収容所跡(ポーランド)や「アンネの日記」で知られるアンネ・フランクの隠れ家(オランダ)を15日から22日までの日程で訪問しました。
今年度は日本のほか韓国、ブラジルからも各1名の参加を予定しています。
(ホームページ管理者=参考:『長崎新聞』2006年8月9日、13日、24日付)