kjrx Romney Ad: Change ... 投稿者:MethrenSor 投稿日:2024/12/10(Tue) 19:58 No.19759172
Uzfr Indiana Jones and the Last Crusade summed up in a ridiculous 60 seconds WALNUT CREEK, Calif. - While the war raged in Vietnam, POW/MIA bracelets were all the rage. The metal bracelets, sold by the millions, each bore the name of a soldier who was either still a prisoner in Vietnam, or missing in action.CBS News <a href=https://www.stanley-cups.uk>stanley mug</a> correspondent Steve Hartman reports the idea was to wear the bracelet and only take it off your wrist when your Veteran came home. They were very popular with kids. In 1972, when she was 12-years-old, Kathy Strong got a bracelet in her Christmas stocking. I was really excited, Strong said. I read the paper that came with it. And I just thought. I m going to keep it on until he comes home. Strong, now 50, still remembers the name: James Moreland. Moreland was a Green Beret who d been stationed in Lang Vei. Moreland went missing in the winter of 1968 after the enemy over took his position. At the time, no one knew much more than that - so Kathy remained optimistic. They showed footage of the soldiers coming off the planes, and I always thought wherever he s flying into I m going to be there and I m going to give him my bracelet and I m going to put it on his arm. That s how I always pictured it, Strong sa <a href=https://www.stanley-stanley-cup.us>stanley usa</a> id. But that wasn t meant to be. After so many years, it became obvious to even the most hopeful, that everyone who could come home alive, had come home alive. Eventually, the bracelet <a href=https://www.stanley-cups.uk>stanley cups uk</a> s went the way of the pet rock.However, Strong wore her bracelet much longer than most. In fact, James Moreland s name has been on Evjv Rare view of Earth rising on the Moon taken by lunar orbiter This may come as a shock to some Americans, but Waldo from the Where Waldo books has d <a href=https://www.cup-stanley.uk>stanley cup</a> ifferent names throughout the world. In France he called Charlie. In Norway, he Willy. Germany Walter. And in Britain, the home of the illustrator Martin Hanford and the original books, he called Wally. Since the first Where Wally books appeared in the UK in 1987, over 58 million books have been sold. Variations of Where Wally have appeared in 38 different languages and 30 different countries. Nearly every country has its own name for Wally/Waldo. Below, a list of what Wally/Waldo goes by in different languages and various countries: Afrikaans: Willie Arabic: Fodhouli Bulgarian: 校芯懈 Uoli Catalan: Wally Croatian: Jura Czech: Valdk Danish: Holger Dutch: Wally Eng <a href=https://www.stanley-cups.com.es>botella stanley</a> lish North American : Waldo English UK, Australia : Wally Estonian: Volli Lithuanian: Jonas Finnish: Vallu French: Charlie German: Walter Greek: 慰位 Wally Hebrew: Efi Hindi: Hetti Hungarian: Vili Icelandic: Valli Italian: Ubaldo, Wally Japanese: 偐? Wr墨 Korean: Μ Wolli Mandarin Chinese: W膿il矛 Norwegian: Willy Polish: Wally Portuguese: Wally Russian: 校芯懈 Uolli <a href=https://www.cup-stanley.es>stanley spain</a> Serbian: Gile Spanish: Wally Swedish: Valle, Hugo Turkish: Ali Vietnamese: Vn Lang Clearly, Denmark wins. Ostensibly, Wally was given names in each country that were more suitable for that country. But to be honest, I ;ve never met an American named Waldo. Have you Images: Amer
|