HOME TOP

クリスのお手紙

Chris' letters


イベントに参加した際、番組内の企画でファン宛に書いた手紙。ファンを目の前に本人が朗読したらしいので、それはそれは感動的なものだったそうです。私も現場にいたかった!


番外編その2 2004.7.13 @903萬人迷大作戦
photo by Heidi
回給Fans的信

 Hi,こんにちは!ずっと応援してくれてありがとう。時間があって直接会うことがあっても、すぐには君たちの名前を思い出すことはできない。でも顔は覚えているよ。おそらく、今は僕は常に返事を書くことはできないけど、サイトの掲示板や手紙など、時間がある時に必ず読んでるよ。そうすることで、みんなの僕に対する意見を理解しようと思うんだ。
 将来の道をどのように進もうとも、みんなが納得するものではないだろう。だから、君たちの言葉を借りて、みんなへの祝福を送るよ。:これからの日々、どこにいようとも、みんなが同じように豊かで充実して過ごし、すてきに素晴らしく生きていくように願うばかりだ!

共に励まし合おう!

凱芹


回給*Fans的信

Hi、イ尓好!非常感謝イ尓一直以來的支持、*雖然有時間、面對面、我會*霎時想不起イ尓們的名字來、但是、那些臉、我還是記得的。可能、現在我不能常常回信、不過イ尓們在網站上的留言、或紙上的書信、我有空定必細讀、*從而、去了解イ尓們對我的一些意見。
將來的路怎様走、大家都不會很肯定、所以、我想引用イ尓們的説話、回贈イ尓們一個祝福:往後的日子、
*不管身在何處、只願イ尓們同様過得豐盛充實、活得*漂亮精彩!

願共勉之

凱芹

<看芹信學中文!>
Fans...ファン。香港ではなぜか一人でも「Fans」。そして発音は「ファンシー」です。
雖然...〜であるけれども
霎時...その場で、すぐに。
從而...従って、それによって。
不管...〜にかかわらず、〜を問わず。"不管"の後ろの条件によって何も変わらないことを表す
漂亮...美しい。女性や花、何にでも使えます。