HOME TOP

クリスのお手紙

Chris' letters


クリスからファンへの新年の挨拶と近況報告です。今年はまた舞台でもやろうかと考えてるみたいですね。一体どんなものを見せてくれるんでしょうか。

第十五封信 2006.2


本文

追伸
みんな、明けましておめでとう!全ては思いのままに!
申し訳ない。それぞれのサイトの管理人の連絡先を知らないので、こうやって年賀状を送れば、みんながアクセスする場所であるここで見られるよね。最近は特に何も忙しいprojectはなく、ただ、自分の気持ちを見つめ直してるよ。できたらまた舞台製作をしたいけど、まだ今は何も言える段階じゃないんだ。少ししたらカナダに行ってやることがあるんだ。ここでみんなに祝福の言葉を送るよ。
花がいつも咲き、良い時がいつもありますように!

追伸
みんなは普段”窩心”という言葉を使うけど、実際その意味はまったく反対なんだよ!気をつけてね!!

クリス 2006年春

*窩心・・・通常香港など南方では「心中嬉しい」「心中穏やか」などいい意味で使われるけど、北方では「心中くやしい」「気持ちが落ち込む」など良くない意味で使われるので、気をつけてねとクリスはファンに注意を促してます。まるで単語の用法を説明する国語の先生のよう?


大家好、新年快樂!萬事如意!
 抱歉、沒有各網主的聯絡地址、所以就這樣送上一張賀ka*、就在這個大家都會來瀏覧的地方。近來、都沒有特別忙些甚麼"Project"、只是整理一下自己的思緒。有可能的話再做一個舞台的製作、不過一切都尚言之過早。遲一陣子、會到加拿大辧一些事。在這裡、謹祝イ尓們:好花常開、好景常在!!

PS:大家經常掛在唇邊的”窩心”、其實其意思剛剛相反!請注意!!

黄凱芹 二〇〇六年春

*ka(上/下)....カードの音訳です。日本語にはない漢字。