HOME TOP

クリスのお手紙

Chris' letters


クリスの手紙の歴史はこうして始まった?!


第一封信 2002.5

1頁目

2頁目
"平常心へ"

Blue Sky、こんにちは!
ファンのみんな、こんにちは!
 まずは、僕とみんなのためにこのような交流の場を作ってくれたBlue Skyにとても感謝している。もちろん、他のサイトをやってくれてる管理人にもとても感激しているよ!
黎瑞恩(ビビアン・ライ)のコンサートの時に、たくさんのお馴染みの顔に再会できたね。  驚いたのはなんとあんなにたくさんの見知らぬ人たちがいただけでなく、新しいファンの中にははるばるカナダやサンフランシスコから来てくれた人もいたということだ。本当に感動してるんだ。ずっと「僕は元気だよ。ありがとう!」とみんなに言ってまわりたい衝動にかられていたよ!
 ついに、最も簡単な方法を思い付いたんだ。そうBlue Skyに手紙を送って、彼女にサイト上で手紙を公開して、みんなと分かち合うことだ。
 本来、2週間の滞在で帰るつもりだったけど、ソロコンサートに関することをいろいろ相談しているから、もうしばらく滞在することにしたんだ。コロシアムの日程はすでに2003年まで予約が入っているみたいで、他の人がすでに予約している日程を譲ってもらえなければ、他の会場を当たることも考えないといけない。ホント、(こんなにすごいなんて)想像もしてなかったよ。成り行きに任せよう! 

 今、少し時間ができたので、引き続き新曲を書いてみたり、友だちを訪ねたり、以前行ったことのない古いところや新しい町に行ってみたりしてるんだ。申し訳ないんだけど、カラオケに行って、彼らが歌う歌はほとんどどれもわからないし、聞いたこともないよ。TVでも知らない名前を見たり。今の香港には「滄海桑(世の中の変遷が激しい)」という言葉で形容するのがぴったりだね!

元気でね!

黄凱芹 2002年5月

Sepcial Thanks Ada:君の便せんを使わせてもらってるけど、子供の頃文通をしていた時のと同じなんだ。面白いね!


"給*平常心"

 Blue Sky、女尓好!
 各位
*朋友、イ尓們好!

 首先、非常感謝Blue Sky為我和大家設立了這個*留言的地方。當然、還有其他*網站的*網主、也非常感激!

 在黎瑞恩演唱會期間、再次遇見了許多張熟悉的面孔、*詫異的是、竟然還有那麼多的陌生面孔。有些新朋友、更是遠道由加拿大、三潘市回來的。心裡很感動、一直有一種想告訴イ尓們、"我很好、謝謝!"的衝動!終於、想到了用這個最簡單的辧法、寫信給Blue Sky、好讓他把信在網上與大家分享。

 本來、*打算回來兩個星期就走、可是、由於有一些關於個人演唱會的事在*洽談中、所以決定多留一會。*紅館的期、已被人訂至二〇〇三年、除非有人決定把既定的日期讓出來、否則就須要考慮其他的*場地、真有點*匪夷所思、就随遇0巴!

 趁現在有空、都在繼續寫一些新歌、和探望親友、以前沒有去過的老、新地方、都去看看。很慚愧到Karaoke、他們唱的歌、竟然差不多會都不dong、也沒有聽過!電視上也唸不出幾個名字、路上所見今日的香港、真可用*滄桑海回來形容0尼!

祝好!

特別鳴謝 Ada:借那女尓的*信箋、這和我小時和*筆友通信的一樣、很*有意思!

黄凱芹

二〇〇二年五月

<看芹信學中文!>

平常心...意味はもちろん日本語と同じ。クリスの曲名であり、香港のファンサイトの名前。
朋友...友だち、友人。香港では「ファン」を意味することもあり、ここでは「ファン」。
留言...メッセージ。「留言版」=メッセージボード、BBS
網站...サイト、ホームページ。
網主...サイトの管理人。
詫異...
打算...〜する予定、〜するつもり。日本語の「打算的」な意味は一切なし。
洽談...交渉する、相談する。
紅館...香港コロシアム(香港體育館)。紅[石勘](ホンハム)にあるので、通称「紅館」。
場地...場所、空き地、スペース。ここではコンサートの「会場」
匪夷所思...
滄桑海...世の中の変遷が激しい
信箋...便せん
筆友...ペンフレンド(今なら「メル友」って感じ?)
有意思...面白い、興味深い