ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ

  山の端   yamanohana 

 ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ    sorry Japanese only

                         更新:2004年 10月17日

  愛媛県 国の機関  表計算 農薬防除 気象  ブリーフケース   ニューヨークタイムス ビッグローブ  goo ヤフー  

   表題 : 出窓                 

     『でまど』 台所の前方に、外に飛び出た窓
     茶碗、皿、湯飲みなどの他に調味料を保管していた
     そこには砂糖があった
     半透明の容器で、蓋が黄色く
     子どもでも簡単に開けられる
     いつも指をつっこんで砂糖を舐めていた
     今のように甘いお菓子がなかった頃
     正確には、我が家になかった頃
     あったのは、お正月、風邪引き子どもの冬布団の端
     風邪をひいたらお菓子が食べられる
     金平糖、煎餅、おかき お餅
     それにバナナ、林檎
     あっと、それから夏の草刈りの山ごもりシーズン
     出窓は明るい
     光の取り入れ口だったのだ
     台所の調理台の上に椅子を使って上がり、
     幾度と無く舐めた白い砂糖
     そう、出窓はお菓子の世界への扉でもあったのだ
     今、住んでいる家には、残念ながら出窓はない 
     まだ あの出窓は健在だろうか
     30数年経った現在は、見知らぬ人が住んでいる
     里帰りしても、訪れることのできない
     小さなすみか
     あの池の小島はまだあるかな
     カエルは元気に飛び跳ねているんだろうか
     あの出窓からもう一度眺めてみたい
                                       ホームに戻る