3月28日
【速報!草なぎ剛主演新ドラマ「恋におちたら」製作発表】 剛 えっと、皆さん今日は、あいにく天気が悪かったんですが えー、こんなにもたくさん、えー、お越しくださいまして まことにありがとうございます あ、あ ちょっとマイクが、大丈夫ですか、聞こえてますか? 司会 大丈夫です、入ってます ナレ つい先ほど、注目のドラマの制作発表が行なわれました 草なぎ剛さん主演、4月14日スタートのドラマ 「恋におちたら〜僕の成功の秘密〜」 物語は熾烈なビジネスの世界を舞台に、人生にとって本当の成功とは何かを 描く、サクセスストーリー 剛 いま、旬の、あの、台本じゃないかなと思ってます さすがドラマ王国フジテレビ! 企画のレベルが違います 堤 でかい会社の社長なんて、やったことないんで、どうすりゃいいんだって 感じなんですけど 剛 えー、僕自身ももちろんお金も大切だと思うんですが えー、人の心も大事だと思ってる人間なので、そこらへんは、この島男くんと 重なる所があると思ってます ナレ ドラマ「恋におちたら〜僕の成功の秘密〜」は、4月14日スタートです ナレ 今日は新ドラマも楽しみな剛くんに直撃インタビュー 【草なぎ剛のドキュメント タイの養護施設を訪問】 相川 今週のSMAP、今日は草なぎ剛さんです よろしくお願いします 剛 お願いします 相川 先週、がんばったことで、タイのロケとおっしゃっていましたが 剛 はい 相川 今日のスマスマでは、特別編でその模様が放送されますよね 剛 あ、ありがとうございます 相川 ええ ナレ 今夜のSMAP X SMAPは特別編 サワディー!僕が旅で見つけた宝物 30歳の節目を迎えた剛くんが、タイの児童養護施設を訪問 極度の貧困やHIV感染で両親を無くした子供たちとのふれあいに 剛くんは何を感じたのでしょう 相川 今回のこのロケで一番心に残ってることってなんでしょうか? 剛 園の子供たちが残ってますかね 一緒に、あの、生活した時間が… ものすごく人なつっこくて 相川 ええ 剛 えー、んー、孤児院にいるせいもあるのかもしれないんですけど あの、すごくスキンシップを求めてくる子供たちでした 相川 ええ 剛 なんか、今、東京に帰ってきても、あの、すぐ(園の子供たちの) 顔が思い浮かんでくるところですかね ナレ 初めての国 慣れない環境での共同生活 その苦労は 【草なぎ剛ドキュメント タイで暮らした3日間】 剛 やっぱり一日目とかは大変でした 相川 はい 剛 ニワトリの卵を採りに行ったりとか、売りに行ったりとか 向こうの方の、タイの、あの、泊まらせていただいたおうちの方の あの、しきたりに従って生活しました 蚊も多かったし、うん 相川 蚊、いっぱいいました 刺されましたか? 剛 はい、すごい刺されました 相川 うわー 剛 ニワトリ小屋も本当に3時半くらいに鳴き出すし… 相川 ええ 剛 うーん、トカゲとかもいっぱい出るし 一日目は怖かったんですけど、だんだん慣れてきました ナレ そして子供たちとのコミュニケーション ことばの壁は越えられたのでしょうか 【剛くん韓国語に続きタイ語もマスター!?】 剛 あの、一応テキストみたいなものを、あの、知り合いの方からお借りしていたんですが (タイ語のテキストを借りていた) 相川 ええ 剛 あの、正直、ウチではちょっと開かなくて 行く飛行機の中で何とかなるんじゃないかと思って (飛行機の中で勉強!) あの、まあ、ちょっと勉強したんですが ナレ ということで、剛くんの初めてのタイ語講座 【これだけでも覚えよう草なぎ剛のタイ語講座!】 相川 あいさつとかおぼえました? 剛 サワディカップ これ、こんにちは (サワディカップ=こんにちは) 相川 こんにちは 剛 コップンカップ、これありがとう (コップンカップ=ありがとう) 相川 ありがとう あ、これ使えますね、旅行とか行った時に 剛 もう、これだけでも、覚えておくと、すごくコミュニケーションが図れると思うので (韓国語)みなさん覚えて下さい 相川 はい、韓国語とタイ語のコラボレーションですね 剛 (韓国語)頭が混乱するよ〜 相川 ですね 【視聴者の方からの質問 草なぎ剛さんしっかり答えちゃって!】 ナレ 皆さんからの質問にメンバーが直接お答え 剛くん、しっかり答えちゃって 相川 えー、ペンネーム、春近しさんからいただきました 剛 はい 相川 ジーニストの草なぎさん、今まで買ったジーパンは全部はいているのですか? 剛 はいてますね(答え はいている) 相川 結構、高いのもあるじゃないですか 剛 あー あっ、はいてないですね 相川 どっちですか 剛 はいてないのもありますね(答え はいてないものもある) 相川 ええ 剛 うん、高いのは、あの、デッドストックっていって 1950年ぐらいのジーパンなんですけれど それがまだ、誰も足を通してないものがあるんですよ 相川 えー! 剛 だから自分も、そのままの状態で残しておきたいので それはまだ、はいてないです 相川 じゃあ、部屋に飾ってあるんですか 剛 はい、あの飾ってはいないんですけど、こう こう、置いてあるっていうのか 相川 続いての質問、参りましょう 剛 はい 相川 えー、まいこさんからいただきました 剛 イエ 相川 納豆は好きですか 剛 超好きです(答え 超好き) 相川 あ、超好きですか 剛 (韓国語)とっても好きです 相川 どうやって、納豆食べます 剛 (韓国語)キムチと一緒に 相川 キムチ 剛 はい (韓国語)混ぜて食べます 相川 混ぜて はー、食べると 剛 はい 相川 マッソヨ 剛 マッソヨ(おいしいです) 相川 なるほど 剛 (韓国語)おいしいですよ 相川 続いて、ねこさんです 剛 コヤンイ(=ネコ) 相川 えー、仕事の空き時間は何をしていますか? 剛 (韓国語)韓国語の勉強をやっています 相川 あー 剛 (韓国語)最近は時間が無くて(あまり勉強ができず)韓国語を忘れてきました (日本語)最近はちょっと時間が無くて、今日もグォン・サンウさんが来ているんですけど (この日のビストロゲストはグォン・サンウさんでした) 相川 ええ 剛 ところどころ、かなり聞き取れなくなってきてるんで 相川 あらららら 剛 (韓国語)言ってることが分かりませんでした〜 (日本語)どんどんやっぱり使わないと、人間というのは退化していくもんなんですよね 日々是精進、メイルジュンジンヘヤデ 相川 あら、いい言葉ですね がんばってください 剛 イエ (韓国語)一生懸命やらないと 相川 はい、ありがとうごじました 草なぎ剛さんでした 剛 (韓国語)チョナン・カンでした |