☆The Masked Rider からのリファレンス

In this reporter's opinion, insufficient research has been devoted to the effects of Third World stomach distress on one's dreams. Personal experience in China and Africa has proven that the most vivid and bizarre dreams are created under these conditions, far beyond the wildest hallucinations of any "mind-expanding" drug. My advice to those substance-abusers who seek cheap thrills and momentary elevation by way of addictive and messy chemical concoctions, "Stop wasting your time and money - try dysentery instead." I'll start a foundation, print up some button. "Just say o-o-o-o-o-h."

I awoke in a dizzy fog, sprawled sideways on the bed with my legs entwined in the sheets, and shook my head until my cheeks rattled. What a weird dream. An armored helicopter had carried me from Toronto to the east coast of Canada, where we flew into the back of a truck, which drove us through a tunnel under the Atlantic Ocean, to Halifax(?). Apparently I was there to do an interview, but I found myself in a clothing store, doing a phone interview with a guy named Fletcher. Anyway... a song was playing in the store, a plaintive ballad called "The Larger Bowl." Something about loneliness and the misfortunes of life, I recall. No such song as far as I know, but I like the title. While I listened to the song I read a review of it in a trade paper, written by my friend Rod Morgenstein - who is a great drummer, but not a record reviewer for Billboard.


僕はめまいがするような霧の中、目が覚めた。足をシーツに絡めたまま、ベッドの端の方にぐったり横たわって、頬がカタカタ鳴るまで頭を振った。なんて変な夢を見たんだろう。武装したヘリコプターが、僕をトロントからカナダの東海岸まで運んでいた。そのヘリはトラックの荷台に飛び込んで、そのトラックが大西洋トンネルを抜けて、たぶんハリファックスまで僕らを運んでいった。明らかに、僕はそこでインタビューを受けるはずだったのだけれど、なぜか衣料店にいて、そこでフレッチャーという名前の男から電話インタビューを受けていた。ところで――その店には、音楽が流れていた。「The Larger Bowl」というタイトルの、物悲しいバラードだった。たぶん、人生の孤独と不運を歌っていたと思う。知っている限り、そんな曲はない。でも僕は、そのタイトルが気に入った。その曲を聞きながら、僕は株式新聞に載ったその曲のレビューを読んでいた。そのレビューはロッド・モーゲンスタインによって書かれて――彼は偉大なドラマーだけれど、ビルボードのレビュワーではない。