愛国殺人

One, Two, Buckle My Shoe
  • 放送履歴

    1992年10月03日 19時30分〜 (NHK衛星第2)

    1993年01月02日 16時05分〜 (NHK総合)

    2016年06月11日 15時00分〜 (NHK BSプレミアム)
    2016年11月19日 16時00分〜 (NHK BSプレミアム)

    1992年01月19日 (英・ITV)

    字幕での放送
  • 原作邦訳

    『愛国殺人』 クリスティー文庫 加島祥造訳
    『愛国殺人』 ハヤカワミステリ文庫 加島祥造訳
  • OPクレジット

    DAVID SUCHET // PHILIP JACKSON / 愛国殺人, ONE, TWO, BUCKLE MY SHOE / Dramatized by CLIVE EXTON
  • EDクレジット

    原作 アガサ・クリスティー 脚本 クライブ・エクストン 監督 ロス・デベニッシュ 制作 LWT(イギリス) / 出演 ポワロ(デビッド・スーシェ) 熊倉一雄 ジャップ警部(フィリップ・ジャクソン) 坂口芳貞  ブラント 天田俊明 ガーダ 鈴木弘子 メイベル 加藤みどり グラディス 宗形智子 ジェーン 潘恵子 フランク 大塚芳忠 アンベリオティス 小林清志 篠原大作  堀内賢雄 宮内幸平 京田尚子 沼波輝枝 安達忍 中村秀利 沢木郁也 緒方賢一 阿部光子 石森達幸 丸山詠二 西村知道 滝沢ロコ / 日本語版 宇津木道子  山田悦司 浅見盛康 南部満治 金谷和美
  • ハイビジョンリマスター版EDクレジット

    原作 アガサ・クリスティー 脚本 クライブ・エクストン 演出 ロス・デベニッシュ 制作 LWT (イギリス)  出演 ポワロ(デビッド・スーシェ) 熊倉 一雄 ジャップ警部(フィリップ・ジャクソン) 坂口 芳貞  ブラント 天田 俊明 ガーダ 鈴木 弘子 メイベル 加藤 みどり グラディス 宗形 智子 ジェーン 潘 恵子 フランク 大塚 芳忠 アンベリオティス 小林 清志  篠原 大作 堀内 賢雄 宮内 幸平 京田 尚子 沼波 輝枝 安達 忍 中村 秀利 沢木 郁也 緒方 賢一 阿部 光子 石森 達幸 丸山 詠二 西村 知道 滝沢 ロコ 飯島 肇  日本語版スタッフ 翻訳 宇津木 道子 演出 山田 悦司 音声 金谷 和美 プロデューサー 里口 千
  • オリジナルEDクレジット

    Hercule Poirot: DAVID SUCHET / Chief Inspector Japp: PHILIP JACKSON / Gerda/Helen: JOANNA PHILLIPS-LANE / Blunt: PETER BLYTHE / Mabelle: CAROLYN COLQUHOUN / Frank Carter: CHRISTOPHER ECCLESTON / Gladys Neville: KAREN GREDHILL / Henry Morley: KAURENCE HARRINGTON / Georgina Morley: ROSALIND KNIGHT / Jane Olivera: SARA STEWART / Julia Olivera: HELEN HORTON / Amberiotis: KEVORK MALIKYAN / Agnes Fletcher: TRILBY JAMES / Alfred Biggs: JOE GRECO / Mr Hendry: OLIVER BRADSHAW / Alison Hendry: JEAN AINSLIE / Albert Chapman: BRUCE ALEXANDER / Beryl Chapman: MARY HEALEY / Lionel Arnholt: TOM DURHAM / Dr Bennett: JOHN CARLIN / First Coroner: GEORGE WARING / Sencond Coroner: JOHN WARNER / Sergeant Beddoes: BEN BAZELL / Mrs Pinner: DAWN KEELER / Receptionist: CASSANDRA HOLLIDAY / Pageboy: STEPHEN BIRD / Sergeant: JOHN PETERS / Mr Leatheran: NIGEL BELLAIRS / Manageress: EILEEN MACIEJEWSKA / Waiter: NICHOLAS BROOK / Desk Clerk: KEITH WOODHAMS / Police Constable: MARK HEAL / 'Claudio': CHRIS SPICER / 'Antonio': ALAN PENN / 'Benedick': GUY OLIVER WATTS / Hopscotch Girls: EMMA GREY, JULIE SMITH // Developed for Television by Carnival Films / (中略)Made at Twickenham Studios, London, England // Assistant Directors: GARETH TANDY, ADAM GOODMAN, BECKY HARRIS / Production Co-ordinator: MONICA ROGERS / Accounts: JOHN BEHARRELL, PENELOPE FORRESTER / Locations: NIGEL GOSTELOW, SCOTT ROWLATT / Script Supervisor: SHEILA WILSON / Camera Operator: STEVEN ALCORN / Focus Puller: DANNY SHELMERDINE / Clapper/Loader: RAY COOPER / Grip: JOHN ETHERINGTON / Boom Operator: PAUL BOTHAM / Sound Assistant: ORIN BEATON / Gaffer: FRANK BABER / Art Director: PETER WENHAM / Set Decorator: CARLOTTA BARROW / Production Buyer: LUDMILLA BARRAS / Property Master: MICKY LENNON / Construction Manager: LES PEACH / Wardrobe: JOHN SCOTT, KIRSTEN WING, NIGEL EGERTON, VERNON WHITE / Assistant Costume Designer: MICHAEL PRICE / Make up Artists: KATE BOWER, PATRICIA KIRKMAN / First Assistant Editor: KATRINA SHELDON / Dubbing: PETER LENNARD, ALAN KILLICK, RUPERT SCRIVENER / Costume Designer: BARBARA KRONIG / Make up Supervisor: HILARY MARTIN / Sound Recordist: SANDY MacRAE / Titles: PAT GAVIN / Casting: REBECCA HOWARD, KATE DAY / Associate Producer: DONALD TOMS / Editor: ANDREW NELSON / Production Designer: ROB HARRIS / Director of Photography: CHRIS O'DELL / Music: CHRISTOPHER GUNNING / Executive Producer: NICK ELLIOTT // Producer: BRIAN EASTMAN / Director: ROSS DEVENISH
  • あらすじ

     ポワロのかかりつけの歯科医モーリーが診察室で死んでいるのが発見された。ギリシャ人患者に麻酔を過剰投与してしまったことを後悔しての自殺と判断されたが、どうやら国家の重鎮アリステア・ブラントに関わる陰謀のにおいが……
  • 事件発生時期

    1937年8月上旬 〜
  • 主要登場人物

    エルキュール・ポワロ私立探偵
    ジェームス・ジャップスコットランド・ヤード主任警部
    マーチン・アリステア・ブラント銀行家
    ジュリア・オリベラブラントの死んだ妻の妹
    ジェーン・オリベラジュリアの娘
    ヘレン・モントレソーブラントの秘書
    ヘンリー・モーリーポワロのかかりつけの歯科医
    ジョージナ・モーリーヘンリーの妹
    グラディス・ネビルモーリーの秘書
    フランク・カーターグラディスの婚約者
    アルフレッド・ビッグスモーリー歯科医院のボーイ
    アグネス・フレッチャーモーリー家のメイド
    メイベル・セインズベリー・シールモーリーの患者
    アンベリオティスモーリーの患者、ギリシャ人
  • マザーグース

    One, two, buckle my shoe;
    Three, four, knock at the door;
    Five, six, pick up sticks;
    Seven, eight, lay them straight;
    Nine, ten, a good fat hen;
    Eleven, twelve, dig and delve;
    Thirteen, fourteen, maids a-courting;
    Fifteen, sixteen, maids a-kissing;
    Seventeen, eighteen, maids a-waiting;
    Nineteen, twenty, I've had plenty.
    いち、に、バックルしめ
    さん、し、ノックして
    ご、ろく、マキひろい
    しち、はち、ならべましょ
    く、じゅう、めんどりさん
    じゅういち、じゅうに、わかものに
    じゅうさん、じゅうし、むすめさん
    じゅうご、じゅうろく、ひとめぼれ
    じゅうしち、じゅうはち、およめいり
    じゅうく、にじゅう、おさらからっぽ
  • 解説、みたいなもの

     ドイツ軍によるポーランド侵攻の翌年である1940年に発表された長篇小説の映像化作品。原作執筆当時の時代背景を反映して、政治色の強い作品になっている。
     原作の主要な登場人物のうち、バーンズ、レイクス、ライリーがカット。特にバーンズとレイクスのカットによって、政治思想の対立の構図が不鮮明になり、ブラント謀殺疑惑への描写は弱くなってしまっている。また、原作では露出がすくなかった共犯者にドラマでは比重が置かれており、その反面、主犯の人物の高潔な愛国心が影を潜めて傲慢さが強調されている。細かな変更では、地名や住所が軒並み変更されており、モーリーの歯科医院がクイーン・シャーロット街58からハーリー街168へ(ハーリー街は名医の医院が建ち並ぶ通りとして有名)、メイベルの宿泊先がグレンゴリー・コート・ホテルからカールトン・ホテルへ、アンベリオティスの宿泊先がサボイ・ホテルからアストリア・ホテルへ、チャップマン夫人のフラットがキング・レオポルド・マンションからリッチフィールド・コートへ。なお、撮影にあたってモーリー歯科医院の建物は番地が付け替えられているが、周囲の家の番地は本物のままなので、劇中ではモーリー歯科医院だけ番地の数字が飛んでいる。
     原題の One, Two, Buckle My Shoe はマザーグースの数え唄の冒頭からの引用。見立て殺人のように劇中で意識されるわけではないが、物語はこの数え唄をなぞる形で進み、原作ではその各フレーズが章題になっていた。「愛国殺人」という邦題は、原作の米題である The Patriotic Murders の日本語訳から。
     冒頭、インドでガーダが羽織っているキモノの襟には漢字が書かれている。全体は見えないが「春乃庭」だろうか。
     アーンホルト財閥の会議室にかけられているブラントと亡妻レベッカの絵は、レンピッカの「マダム・ブカールの肖像」と「夫の肖像(未完成)」を重ね合わせ、“夫”の顔をブラントの顔に置き換えたもの。
     メイベルが仕事をしていたゼナナ・ミッションとは、インド女性の衛生や教育思想の改善を図るために19世紀半ばに設立された伝道会で、ゼナナとはインドの婦人部屋のこと。
     最後のポワロの台詞のうち、日本語音声ではポワロの信条を表す前半の“人間に小物などいない (There are no little chaps)”の要素が落とされている。また、本篇には関係ないが、下で紹介しているビデオの字幕では逆に、後半の“特にポワロは(小物とは)違う (Especially not Poirot)”の部分が誤訳されていた。
     アーンホルト財閥の建物は、トリニティ・スクエアにある元ロンドン港湾局の建物。アストリア・ホテルの建物は、「西洋の星の盗難事件」「あなたの庭はどんな庭?」でも撮影に使われたフリーメイソンズ・ホールで、今回使われた入り口は「西洋の星の盗難事件」と同じ正面口。エクスハムにある設定のブラントの郊外の邸宅も、「二重の手がかり」のハードマン邸と同じバッキンガムシャー州チャルフォント・セント・ジャイルズのシュラブズ・ウッドが使われている。メイベルが引き払ったホテルは、現ローズウッド・ホテル・ロンドン。ブラントのオフィスが撮影されたのも、同じ建物内と思われる。アンベリオティス氏の検死結果を聞いた後にポワロとジャップ警部が歩いていたのは、「スペイン櫃の秘密」で近くがロケ地になったリンカーンズ・イン・フィールズとサール・ストリートの丁字路付近。リッチフィールド・コートは実在のマンションだが、所在はバターシーではなくリッチモンド。実際のバターシーでは、ポワロとジャップ警部がモーリー歯科医院からアーンホルト財閥へ車で向かう場面や、ポワロがグラディスとカーターに会ったバンドスタンドの場面が、バターシー・パークの中で撮影されている。
     イギリスの全長版ではポワロがジャップ警部の自宅を訪ねるシーンがあったのだが、「名探偵ポワロ」ではカットされてしまった。このシーンの会話では警部の自宅がロンドン西部郊外アイゾルワースにあることがわかり、この設定はのちの作品でも何回か言及されることになる。なお、警部の自宅のロケ地は、実際にはアイゾルワースではなく、やや南のセント・マーガレッツにあるシドニー・ロード。また、この場面の DVD やハイビジョンリマスター版の追加吹替で警部の台詞に出てくる「この先にあるサリー通りのリッチモンド (Richmond, Surrey, just down the road here)」とは本来、“この通りの先にあるサリー州リッチモンド”の意味。
     アリステア・ブラント役のピーター・ブライスは、フランセスカ・アニス主演の「二人で探偵を」の一篇、「キングで勝負」でもビンゴー・ヘイル役を演じている。また、ジョージナ・モーリー役のロザリンド・ナイトは、ジェレミー・ブレット主演の「シャーロック・ホームズの冒険」の一篇、「青い紅玉」のモーカール伯爵夫人役や、ジェラルディン・マクイーワン主演の「ミス・マープル」の一篇、「動く指」のパートリッジ役でも見ることができる。チャップマン夫人役のメアリ・ヘリーも、同「ミス・マープル」の一篇、「スリーピング・マーダー」で手芸用品屋の店員役を演じている。
  • ロケ地写真


  • カットされた場面

    [0:43:53/1:49] ポワロがジャップ警部宅を訪ねて、グラディスへの電報やメイベルについて話す場面
    [0:48:34/0:48] リッチフィールド・コート前に到着するポワロ 〜 チャップマン夫人の部屋へ入っていくポワロとジャップ警部
  • 映像ソフト

    【VHS】 「名探偵エルキュール・ポアロ 第20巻 愛国殺人」(字幕) 日本クラウン
    【DVD】 「名探偵ポワロ 19 愛国殺人」(字幕・吹替) ビームエンタテインメント(現ハピネット・ピクチャーズ
    【DVD】 「名探偵ポワロ [完全版] 19 愛国殺人」(字幕・吹替) ハピネット・ピクチャーズ
    【BD】 「名探偵ポワロ Blu-ray BOX Disc 10 愛国殺人, エジプト墳墓のなぞ, 負け犬」(字幕/吹替) ハピネット・ピクチャーズ
2017年9月28日更新


 ・ トップ ・ リスト(日本放送順 / 英国放送順 / 邦題50音順 / 原題ABC順) ・