一覧へ戻る
エルフのすすめ
---------------------------------------------------
- 1名前: ひるや 投稿日: 2004/02/26(木) 08:01
- , --- 、_
/ミミミヾヾヽ、_
/^ヾヾヾヾヾjj┴彡ニヽ
/二二二二二二二二二ゝ
/ ヾ三ヽ
j
| / }ミ i
| | / /ミ !
} |
r、 l ゙iミ/||
|]ムヽ、_ , , __/ ̄_,ィ|/ ィ } |
| | 、ーェァ-ぇ kーェァァ |ミ|ぅ
lj |
「!  ̄'テ !ヾ ` ̄ |ミ'r'/| .|
|! j ヽ. |ミjノ | |
|', ヽァ_ '┘ |ミ| ,i |
|ミヽ ___'...__ i |ミ| __ |
|ミ|
ヽ ゙二二 ` ,' /|ミ|八 |
レ ヽ /'´ レ/ ヽ |
|ヽ、__, '´ /
/ \
どこぞで拾ってきました(パクリ)
- ---------------------------------------------------
- 2名前: うさぎ足 投稿日: 2004/02/27(金) 21:21
- おお、殿~~~
---------------------------------------------------
- 3名前: ひるや 投稿日: 2004/02/29(日) 08:16
- エルフ語・・こんな感じでしょうか?(あまり自信はありません)
「アンドゥリルの剣・・!!
ナルシルの破片より蘇りし最強の炎!」・・のシーンで
Elrond・「Manen
dein Taistohin 」(希望を与えよう)
Aragorn・「Bohemi Estena Nin 」 (私の分は必要ない)
---------------------------------------------------
- 4名前: ひるや 投稿日: 2004/02/29(日) 08:27
- 戴冠式でアラゴルンがレゴラスへ一言
「Hannon
le.」(ありがとう)
フロドがビンを掲げてシェロブの洞窟で叫んだ言葉
「I ha Elendia gana WhaChi in Da
!」(エレンディルの光よ、闇に明かりを!)
↑ フロドのこれ・・かなりいい加減かもしれません・・(ひぇ~っ)
だれかスクリプト・・わかる方、教えてください。
- ---------------------------------------------------
- 5名前: 北国のあき 投稿日: 2004/02/29(日) 09:09
- 「Aiya Earendil Elenion
Ancalima!」
だと思いますだ、フロドの言葉。
殿、すごいですね(^^)
表情までしっかりでてる!
---------------------------------------------------
- 6名前: LINDALE 投稿日: 2004/02/29(日) 09:29
- 誰って輪だよ(笑)
どこぞやから拾ってきたスクリプトによると、
「Aiya Earendil Elenion Ancalima!
」
だそうです。スペルは正しいのかわらないですけど。
読み方と意味はMOEに載っていました。
---------------------------------------------------
- 7名前: LINDALE 投稿日: 2004/02/29(日) 09:30
- おっとー!MOEを探していたらあきさんに先越された(笑)
- ---------------------------------------------------
- 8名前: ひるや 投稿日: 2004/03/01(月) 00:49
- ,,.-‐''''''''''=ヽ `゙゙'''ー、, ヾ、ヽ ゝ
,r'―---、、,,.‐"'-、 `- ゙', i、 :|'、
.ノ゜ ._,,,;" "''-、 ゝ l゙ )
l゙ ゙゙l,,、
,!._,,,,.-‐二二.-..y.二ソl二ぐ'ミ二ミ, ,,、xヾ、_ゝ,
L.y-'''"゙二liニミヽ''!フ ` ^ ''~ニゞ=,> "゙゙、\.∠"/
シ`.,/_.,,.、--ィ″ ′ ^`¬
"゚ー-‐゜ |
;-レl'゚ン‘`,.-ー‐l′ |
,、l゙ r"
/`,-;‐'二 :!
゙l゙'ヽ| | 、 il″ ゙l
'i、i、`''レ゙l | ゙l
彡 'ハ.゙l |
| ゙゙゙゙゙゙゙゙゚'ヾxi、,、, ,,.v'',i
| ゙l ゙i、゙| l゙ |
、,,,,,,,_,,,iii巛iiニ y-f“iii/
/ ゙l l゙ 'ト.| .} ^''━ニ.''"′ ヾ^" '!
| l゙:,L:,! | | 'i、 ト
| ,i´.゙'y^| .゙l|
| ┤
,! .l .,ト゚|゙l .)|、 - | l゙ |
| .| .| |
ヽヾ “゙゙゙゙''―''′,| |
| .| ,! | "゙l゙', ,i´ l゙| ,!
l゙ .| l゙ ,.ヒ .:'∥ ゝ、 l゙ ー--―ー‐'"゙,ノ | |
l゙ l゙ l゙
、´ `'''|:'∥:ヽ ー― ,ノ |.|
| 〔 .,l" く'i《" ーミi_ ./゙゙゙゙゙゙` ,┤\ ||
l ,!,ヾ ゙゙l.゙l ゙ゞ、 .ヾ l゙ ゙il
,,i´ ヒ∟
.‘゙`"''''''''j'"゙` | .||ヽ、
彡 |"゙'- .`.、 ゙l .l゙ .l゙l ''
北国のあきさん、LINDALEさん、ありがとうです。
辞典ひっぱりだして格闘してるんだけど・・
該当するワードが見つからないし、上のエルロンドとアラゴルンのセリフも
かなりアヤシげだ・・(-_-#)
---------------------------------------------------
- 9名前: ひるや 投稿日: 2004/03/01(月) 00:53
↑ ちょっとだけよ・・(;´д`)
- ---------------------------------------------------
- 10名前: エルフに恋するおバカさん 投稿日: 2004/03/02(火) 18:29
.,,,,,,,,,,,,,,,,,__,,
._,,.―ニ二,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_..゙゙゚゚'ニi,!-、
.,ノー''"゙二---------,,~''-, .\\
.,i´ ._,/^ ,,/―--_`'-,.\ ゙',゙l
.,.ノ'''"_,,.―'''''''''゙_l゙ `゙"'ヘ.>,.ノ-゙l、
.l∠''"゜
.__,,,,-'''゙.| ゙i
.,!  ゙゙̄"^ ./ ゙!
l゙.,,/ー┬>ニ"~'', |
,/|'\二,>冖'゚''',i´
____ _..|
,i´.| ''ゞ,.゙l i、 .| ' ,,,,二'ヽ、 .,∠,.j
.l゙ .゙l .| ゙l.!、.| .l゙ .'ii,!ヾニゞ.ヽ ./iニ゙l
ノ ./| ゙l
゙l..|.| ノ ‘'゚'" .´ │~''| |
.l゙ ||
ヽ.`┘|| .| ゙l ゙l |
,i´ / | .゙ヽ,,, l .| 、 ゙l
.} .゙l
.,l゙ ,l゙ ゙l .ヽ..^゙'i、 | .".¬--".ll l.
.,i´.,i´ ゙l、 .゙'i、 :'i、 ゙l l゙.|| |
,,i´.,i´ ,八
.゙i、 ゙i、.゙l .`''''--二ソ 丿 |.l゙
,/ .,i′ .,/ :゙l ヽ
ヽ.ヽ -、-ゞ,i´ / ノ|
./ .ノ .,,/ ._,/ヽ \ヽ ミ'-,,,_ .| .,l゙ l゙
_/_,ノ彡―''" ヽ :'rヽ.゙l、 `''ー、、 _,丿 .l゙ .,!
/ン,!〃′ .\
.:'!゙l、゙l ‘'''"゙゙゙l | l゙
,}シ'″ `'-、 .ヽ.゙lヽ--―--/ :゙l .l゙
.}
「 `i、 ゙i、゙l >―--丿 | | .l゙
なーもの許しを得て、連れてきたいなーもー ( ̄◇ ̄)ゞ
- ---------------------------------------------------
- 11名前: LINDALE 投稿日: 2004/03/02(火) 20:15
- またまたあっているのか確信のないスクリプトから引っ張り出してみる(笑)
Ónen i-Estel Edain.
Ú-chebin
Estel anim.
・・・らしい。MOEに載っているカタカナと比べてみても読みは同じようだし、信用できるかも?
- ---------------------------------------------------
- 12名前: ひるや 投稿日: 2004/03/03(水) 01:10
LINDALE さん、重ね重ねありがとうございました。
Sindarinですね・・。翻訳してみました。
Ónen
i-Estel Edain.
I gave the hope men.
(私は人間に希望を与えた)
Ú-chebin Estel
anim.
I have not kept for
myself.
(自分の分はない<保持しない>)
英語のつづりと翻訳はかなりテキトーですので・・(アセ)
「i-Estel
Edain.」ですが「i」は冠詞なので「Estel Edain」は直訳すると
「ザ・希望人間」でしょうか・・(笑)
---------------------------------------------------
- 13名前: エルフに恋するおバカさん 投稿日: 2004/03/05(金) 22:35
- イムラドリスにUターンするアルウェンに「My Lady・・」と声をかける若そうなエルフですが・・
「『まい・れでぃー』って・・彼女ぢゃないんだからそんな口調ってどうなのよ・・?」
って思ったのはやはり英会話に熟知してないからなのでしょうか・・・
---------------------------------------------------
- 14名前: うさぎ足 投稿日: 2004/03/06(土) 12:15
- 「まい れいでぃ~」とは、お嬢様 奥様 身分の高い婦人に対する敬称だと思いますが、さて、どう言えば、よいのでしょうか?
---------------------------------------------------
- 15名前: エルフに恋するおバカさん 投稿日: 2004/03/06(土) 21:18
- 100へぇ!!
そうなんだ・・・そう解釈するのか・・・目からウロコです。
うさぎ足さん、ありがとうです。
自分の英語の読解力のなさに100はぁ・・でございます。(←いわゆる深いため息ですね・・)
---------------------------------------------------
- 16名前: うさぎ足 投稿日: 2004/03/06(土) 22:32
- そうです!!あの若いエルフは、「姫~~っ」と言ったのです。
---------------------------------------------------
- 17名前: エルフに恋するおバカさん 投稿日: 2004/03/06(土) 23:45
- 100はぁ・・(嘆息)の、つたないヒアリングによるスクリプト
Elrond 「There is nothing for your
<air(here)>,only
death.」
そしてRivendellへUターンするアルウェン。
彼女に向って、若いエルフ
「Lady Arwen !Can
not <late>. My lady!」
<>内は自信ナシ・・
---------------------------------------------------
- 18名前: エルフに恋するおバカさん 投稿日: 2004/03/06(土) 23:55
- その後、Rivendellにて(わかるとこだけ拾い集めてみた・・)
Arwen「What do you
see?」
Elrond「I looked to your future life for death..」
Arwen「You
saw ---- child...」
やっぱり英語はむじゅかしい・・
---------------------------------------------------
- 19名前: エルフに恋するおバカさん 投稿日: 2004/03/07(日) 08:03
- エルフぢゃないけど、元・エルフ(だったかもしれない)ということで
(オスギリアスを制覇した)オークの隊長(?)セリフ
「The
age of man is over. (and) Time of Orcs has come.」
---------------------------------------------------
- 20名前: ひるや 投稿日: 2004/03/07(日) 08:12
- 「暗闇の先には光があるかもしれません。
もしそうなら、わたしは母上にそれを見て喜んでいただきたいのです。」
「ネオン イ=エステル エダイン、ウ=ヘビン エステル アニム」
ギルラインのリンノドのシーンですね。
<追補編より>
---------------------------------------------------
- 21名前: ひるや 投稿日: 2004/03/07(日) 08:18
- ↑ 訂正「オネン」だよ・・
---------------------------------------------------
- 22名前: 輪 投稿日: 2004/03/14(日) 23:51
- すいません。ギルラインの言葉、微妙に訂正させて下さい。
Onen i-Estel Edain,Ú-chebin estel
anim,
でした。今度は原書からの情報なので確実です。
自分の原書に追補編も収録されている事に今日気付いた(^^;
Oの上に点が付くと、オーネンになっちゃいます?
---------------------------------------------------
- 23名前: 井村怒 りす 投稿日: 2004/07/04(日) 00:55
- 旅の仲間SEEを見て感じた事・・。
裂け谷の庭園(?)は落ち葉がたくさん・・
しかしそれは、掃かれることなく(掃除されることなく)散るに任せているようですね。
あと、気付いたのは、フロドのベットサイドにバラと思われる切花が数本、活けてありましたが、
それ以外にはあまり室内に花を飾る事をしないように感じました・・。
花を切って活けるという事ではなく、自然の美を自然のまま、生活に調和させるエルフの生き方に
今更ながら感動!!
ギルラインのお墓も、特に手入れされてるでもなく、本当に自然に任せてある感じで、
そういうところに、他を干渉しないエルフの生き方を見るように思うのは気のせいでしょうか・・。
(押し付けがましくなく、薄情でもない・・クールな感じがとても好きです)
---------------------------------------------------
- 24名前: 井村怒 りす 投稿日: 2004/07/14(水) 02:41
- 再び「王の帰還」を見て・・
自分の未来を予見して、裂け谷へ戻ったアルウェンが
エルロンドと言い合うシーンの傍らに・・これまた花瓶の花を発見・・。
裂け谷がいつも落ち葉が落ちるままにされているのは、自分が感じたように「自然」をイメージしてると言うより、
「衰退」をイメージしてたんですね・・きっと。
・・エルフの全盛期だった頃のイムラドリスはどんな感じだったんでしょうかねぇ・・・
---------------------------------------------------
一覧へ戻る