HOME TOP

言葉世界

Chris' words


♪其實女尓想不想我走 アルバム「lyrics」より



カナダに移住する前に出した最後のオリジナルアルバム「lyrics」から最後のシングル曲。
恋愛の歌だと思っていたけど、当時の自分の心情を表したもの。そういう見方で読んでみると、感慨深いものがある。否定語が多く使われ、二重否定などもあって、訳していてまるで禅問答してるような気になった。聞いてると「不」の発音がとっても印象的。
いつかライブで聞いてみたい。


♪其實女尓想不想我走 作詞:黄凱芹 作曲:Joe Pasquale 編曲:王利名
閉じた目を開くか開かないかは
もう二度と君や僕を見ないというのとは同じじゃない
多くを言いたくないし、ウソも言いたくない
というのは嫌いということでは全くない
怨んで何になる
君の気持ちがわからない、知らない、掴みどころがない
というのは君の言う事や暗示を聞きたくないということじゃない
全く目もくれないのは 僕に変わって欲しいというのと同じ
でも それは心変わりして二度と愛さないというのと同じなのか

今までこういう話しはしたことがない
僕は一人心に秘め 言わない
こんな日を願ったことはないに
早くわかっていたら、手に入れられるのか
実のところ、君は僕に去って欲しいのだろうか
僕を引留めようとしたことがあるのか

好きなものは何でもいいもの、そうだろう?
好きじゃないものは全部良くないだろう
普通、聞きたいものだけを聞き
聞きたくないものは聞かないものさ
あの日も今日も変わることはできる
あの日や今日の僕がどうやって君に他人のフリをするのか
もう少し真剣に 君の心の奥深く
あの日の気持ち
君はおそらくとても恨んでいるだろう

今までこういう話しはしたことがない
僕は一人心に秘め 言わない
こんな日を願ったことはない
早くわかっていたら、手に入れられるのか
実のところ、君は僕に去って欲しいのだろう
あ〜君は僕に去って欲しいのか

Yeh...君はいまだに僕に去って欲しいのか
考えてみれば 僕は自分を見失いたくない
一生誰も失いたくない
ずっと不幸せだなんて 君に自信を与えたい
残念ながら君に僕の心を割って見せる勇気がない
ご機嫌をとることを知らない ただ君を抱きしめることだけ
でも天には明らかだ 君が今どんなに心を痛めてるか
短い一生 何かを見つけたい
心では僕を棄てられないと思うだろうか
君によく考えてみて欲しい

今までこういう話しはしたことがない
僕は一人心に秘め 言えないだろう
こんな日を願ったことはない
早くわかっていれば、手に入れられるのか
実のところ、君は僕に去って欲しいのだろうか

張不張開一雙緊閉眼晴
不等於不再看得清楚女尓我
不想多講 也不想説[言荒]
全不等於討厭
沒甚麼可以怨
不董不知 捉不到女尓意思
不等於不想聽女尓的嘱咐與暗示
不[目秋]不[目采] 等於想叫我改
不過 等不等於已變不再相愛

從來沒説過這種話
我暗暗會想 不會説
從沒去想這天
一早知會不會擁有
其實女尓想不想我走
有沒有試過挽留

喜歡的通通都不錯 對0馬
不喜歡的一切也都不會對0巴
一般只聽得想聽到的
知道一般都不會聽見不想聽見的
當天今天可有變更
當天今天的我怎麼使女尓陌生
這一點眞 深得過女尓心
那一天的好感
女尓也許厭得很

從來沒説過這種話
我暗暗會想 不會説
從沒去想這天
一早知會不會擁有
其實女尓想不想我走
呀......還是女尓想我走

Yeh...還是女尓想我走
想一起 不想失去自己
想畢生也不虧欠某個人
總不開心 很想給女尓信心
可惜偏不敢去對イ尓剖釋我心
不識得討好 只識給イ尓抱擁
但天暁得怎麼イ尓此刻竟會心痛
匆匆的一生 想找甚麼
心理捨不捨得我
女尓要想個清楚

從來沒説過這種話
我暗暗會想 不能説
從沒去想這天
一早知會不會擁有
其實女尓想不想我走